ハイヒールの中国語単語
ハイヒールの中国語を覚えたときのエピソードです。
その日は台湾人とデートしていました。
デートと言っても気軽なデートです。
友達以上恋人未満。
相手も気軽なデートだということは認識しています。
外国に行くとこんな気軽さがあるからいいんですよね。
旅行時の期間限定なのでお互いその時を楽しみます。
数年前に二人で夜市を歩いた時の会話です。まだ中国語が今ほど流暢ではないときです。
こんなことを中国語で聞かれました。
「日本人の女性はなんでいつもハイヒールを履いているの?」
わたしは不思議な質問だなと思ったと同時にそういえば台湾人でハイヒールを履いている人はほとんど見掛けないなと気付きました。
台湾人の日本人女性に対するイメージの1つは「ハイヒール」なんです。これも新発見でした。
目の付け所が違うんですよね。
このおかげでハイヒールの中国語単語を覚えました。
高跟鞋(gaogenxie)
この発音を聞くたびにあのときの台北の夜市を思い出します。
こうやって体験で覚えた単語は記憶に残り忘れませんよ。