テプラの中国語簡体字版が発売!カタカナ表記を漢字にする過程を考察

テプラの中国語

中国語簡体字版のテプラが発売。

 

キングジムのツイッターで見つけました。

 

便利そうですね。

 

 

ここで注目したのが「テプラ」をどうやって中国語表記にしたのか?カタカナ表記を中国語の漢字にする過程を考察しました。

 

テプラ(日本語)
贴普乐(中国語)

 

このようになっています。

 

英語などが中国語に変換されるとき「音」と「意味」が重視されます。

 

  • 音で漢字をつくる
  • 意味で漢字をつくる
  • 音と意味で漢字をつくる

 

今回は「貼る」という漢字も入っています。わたしはこう思いました。

 

音80%意味20%

 

こうやって外来語の中国語漢字を見るとおもしろいですよ。勉強は視点を変えると楽しいものです。

 

例えばトランプ大統領の中国語表記はどうなっているのか気になりますよね。

 

他の外来語もチェックしてみてください。

 

web用語や欧米人の人名など漢字で見るといい中国語の視点が生まれますよ。

チェック
こんな教材があったらいいなと思うものを中国語初心者だった過去の自分に向け作成しました。

中国語を勉強するメルマガ!
1日10単語合計500単語配信
無料メルマガ

ピンインも四声も知らない初心者向け!
ゼロから100語で会話
上達実感中国語

90日で大学の第二外国語2年終了の学力をつける!
1日1回メールで習慣化
習慣デザイン中国語
page top