人間の中国語翻訳は人工知能に勝てるのか?堀江貴文の多動力参照

人間の中国語翻訳は人工知能に勝てる分野もある

人間の中国語翻訳は人工知能に勝てるのか?

 

これが心配で中国語の勉強を止める人がいます。

 

もったいないですよ!

 

もちろんAIに負ける部分もあります。

 

しかしAIにできない部分もあります。

 

「利用できるものは利用すればいい」と堀江貴文さんの著書「多動力」の中でも英語について言っています。中国語も同じですね。

 

人工知能に恐れず自分がやれる分野を見つけ突き進みましょう。

 

関連記事:英語の多動力の記事

チェック
こんな教材があったらいいなと思うものを中国語初心者だった過去の自分に向け作成しました。

ピンインも四声も知らない初心者向け!
ゼロから100語で会話
上達実感中国語

90日で大学の第二外国語2年終了の学力をつける!
1日1回メールで習慣化
習慣デザイン中国語
page top